Herbe, Ackermans en Huyts
Höbbe ed’ren daag get nuits.
Ze zètte ’t in de krant
Bovenaon de Stand
Herbe, Huyts en Ackermans
Pótse hun sjeun mèt kachelglans.
Herbe leet ‘ne sjeet
En Huyts dee wis ’t neet.
Hei kump wat ‘ne gooje bekinde vaan miech, dee hiel väöl euver Mestreech en de Mestreechter taol wèt, dach euver dit leedsje!
Herbe, Ackermans en Huyts
Höbbe ed’ren daag get nuits.
Ze zètte ’t in de krant
Bovenaon de Stand.
Iech dink tot ’t get te make heet mèt ’t kriege vaan kinnekes. Of ‘daag’ op z’n plaots is? Moot ’t mesjiens ‘maond’ zien?
‘Stand’ is volges miech de aofkorting vaan ‘Börgeleke Stand’. Es e koppel vreuger aongifte ging doen vaan te wèlle goon trouwe woort dat beriech in e keske op de moer vaan ’t stadhoes gepubliceerd aon de kant vaan de Nui Brögk. Meh ouch door de Gemeinte in de gezèt gezat.
Dat zien mien gedachte euver ’t ierste couplètsje.
Herbe, Huyts en Ackermans
Pótse hun sjeun mèt kachelglans.
Herbe leet ‘ne sjeet
En Huyts dee wis ’t neet.
Miech tunks tot die lèste twie regels geforceerd debij zien geplak door “iemes” veur ’t melodieke ‘vol’ te make. ‘Kachelglans’ en ‘Ackermans’ höbbe verband mèt ein. Bij Ackermans verkochte ze kachele.
’t Woord ‘awhoor’ mochste vreuger neet gebruke. Dat waos erg ordinair.
E zeker jaor zaot ‘ne zekere menier Herbe es Sinterklaos verkleid op e peerd. In de drökde roontelum dee ruter leep ouch ‘ne maan mèt e keend op z’ne sjouwer en hoopde get te vaange vaan wat Sinterklaos oetdeilde. Dat lökde mer neet. Toen sjijnt dee gooje mins, dee Sinterklaos herkós, gerope te höbbe: “Herbe, awhoor, geef dat keend get!” Vaan toen aof ‘sjolle’ ze iemes neet oet veur ‘awhoor’ meh veur ‘Herbe’. Dat woord waos neet ordinair!
’t Weurt nog ingewikkelder!
Dao moot ouch ’n zakeleke relatie in deen tied gewees zien tösse Herbe en Ackermans 1). Daodoor woort ouch de naom Ackermans gebruuk inplaots vaan Herbe. Dus: inplaots vaan ’t ordinaire ‘awhoor’ es me voont tot iemes ’n echte awhoor waor zag me: ’t is ‘nen echte ‘Herbe’ of ’t is ‘nen echten ‘Ackermans’. Zoe ging dat ouch mèt de naom Huyts, dee naom woort ouch es synoniem veur ‘awhoor’ gebruuk!
Wijer woorte door diezelfde zakelui kinderkoutse verkoch en woort iemes, dee ‘awhoorde’ oetgemaak veur ‘kinderkuitske’. En ……. zelfs veur ‘kachelpiep’.
’n Neet alledaogs verhaol, iech hoop tot geer ’t kint oonthawwe ….
1) D’n hier Peeters maakde miech drop attent tot die zakeleke relatie d’r neet gewees is. Lees zie prachteg commentaar hei-oonder bij de reacties.
Iers m’n kompliminte veur dizze geweldige site, ech hiel erreg leuk. Wat betröf Ackermans Heuts en Herrebe ut volgende.
Mienen Ampa (1886) vertelde dao euver tot de kreet “Ackermans Heuts” eigelik e gevolg waor vaan de ierste reklaam in de cinema. De Firma Ackermans Heuts (in de Rechtstraat, haarde kachele en kinderkoutse) waor es ierste met e reklamefilmke en dat wisselde nogal uns meh de eindzin waor altied utzellefde, in ut Hollands en eindigede met “Ackermans Heuts”. Ut publiek in deen tied waor aon de baldadige kant en es die reklaam kwaom (en die kwaom) zoate ze al klaor um met z’n alle met die Hollandse juffrouw met te beuke: “Ackermans Huids” Dat waor zoe e sukses tot es z’ch twie kameraote tege kwaome d’n eine, bewijze vaan gooiendaag, Ackermans reep en d’n aandere Huids. Gelökkig veur de femilie Ackermans is ut d’r oug weer langzaam oetgegaange. Herben is un ander verhaol, begin veurige ieuw moet unnen Hier Herben wethawwer of zoe get zien gewees. Menier Herben moot nogal ‘ne kletsmeijer zien gewees (un awhoor dus) zoetot “ut vollek” dat woord neet mie gebruukde en daoveur inde plaots “dieg bis ‘nen herbe” gebruukde. Oug dat is gelökkig veur de femilie Herben in oonbruuk geraak. Herben en Ackermans hadde dus niks met ein te doen.
Vaol plezeer en sukses nog met eure website, hartelike groete Rich Peeters Mestreech.
Wat ’n intressant verhaol menier Peeters! Geweldeg tot geer d’n achtergroond vaan dit leedsje nog mie invölling gef. Iech bin dao hiel blij mèt. Mesjiens wèt geer euver aander leedsjes ouch nog get te vertèlle?